А по Москве уже наступило 21 мая, то бишь мой День Варенья, как мне любезно напомнили.Юляш, дорогая, спасибо В общем, позравляю себя с ДР. А в 18:00 еще и с 18-летием
В Торонто проходит 15-й гейский фестиваль. Слэшная душа требует праздника, придется ей потакать ))) Пойдем сегодня с Танюхой на короткометражки, объединенные под названием "To close for comfort". Посмотрим, что это такое и с чем это едят (соответственно)
Всех-всех с 9 мая, Днем Победы! Как-никак, а 60 лет прошло с тех пор, как мы выиграли эту войну. Хочестся поздравить ветеранов, ведь если бы не они, то нас бы сейчас не было.
В книжном магазине, куда я забежала в поисках Грина "бегущей по волнам", меня соблазнили японской книженцией про самураев под названием "Жена самурая" (автор - Лора Джо Роулэнд). Переворачиваю книжку и читаю то, что там написано.
J-рок и молодежная мода, мата и аниме, Мураками и "культура яой"
Мата - это, видимо, манга )))
На последнем словосочетании меня пробило. Я долго стояла и думала, что же такое они подразумевали под "культурой яой"? И знали ли они вообще, что слово "яой" означает? Поняла только одно: теперь все слэшеры и яойщики могут считать себя в высшей степени культурными людьми! Или даже так - адептами новой, пока мало известной в России культуры - "культуры яой"!
@музыка:
Buck Tick, песня из аниме "Trinity Blood"
Купила себе на днях пиратскую версию аниме GetBackers, пока только второй и третий сезоны, но собираюсь со дня на день приобрести и первый. Вы спросите, а почему не по порядку? Потому что первый сезон есть на лицензионках, а следовательно его можно просматривать столько раз, сколько душе угодно (остается только пойти в прокат и взять ДВДшки), а вот остальные сезоны – сиди и гадай, что же из этого вышло?
Главным отличием китайской пиратской продукции (именно в таком порядке )) от лицензионных версий является отсутствие в первых английского дубляжа. К слову, даже на лицензиолнках дубляж получается не ахти какой. Во-первых, голоса холодные и отчужденные (аля Айа из Вайсов, но не все же такие?) – не доросли еще американцы до японских сейю, ну что делать! Один раз я попала на дубляж, когда только-только начала разбираться со своим ДВД-пллером, в частности долго искала кнопочку «Language».
прочитать про сам переводА теперь перейдем к самому аниме. Getbackers – само по себе комедийное аниме с элементами фантастики (везет мне на нее, по-моему, я об этом уже говорила) и шонен-ай (и на такое иногда везет). Пиратский перевод доставляет двойное удовольствие: переводы имен (:lol, а иногда и сами субтитры. Например:
- Амано Гинджи. Имя китайским пиратам не далось. Парня обзывали то Тенджино, а то и Тенджутсу. К концу второго сезона они видимо решили, что и без имени парню будет хорошо, так что с тех пор переводят его исключительно « просто Гинджи» (просто Мария…)
- Бан Мидоу. С японскими именами у китайцев швах – это факт. Так что продолжаем наш банкет. Начало второго сезона – его зовут Бан, конец второго сезона – его зовут Фан (наверное, парень резко зафанател от чего-то или кого-то, а может зафанатели пираты?)
- Доктор Шакал. Наверное, ему не повезло больше всех. Переводчики не сошлись на каком-то определенном мнении по поводу этого дяди, так что через раз именовали его то просто Волком (оборотнем, не иначе), то Доктором Чихуку (хоть не Чихуахуа, и то радует!).
- китайские имена – самые короткие в мире, поэтому японские сокращались нещадно. Шидо – Сид (еще куда ни шло), Мадока – Йен, Пол – Хозяин (так его Бан с Гинджи называют – кто бы мог подумать! )))
- самое непереводимое слово или даже словосочетание в аниме (непереводимый набор слов…) – несомненно Infinite Fortress. По крайней мере, именно так это здание именовалось на лицензионках. Начнем с того, что переводчики решили, что это не небоскреб, а город Мийо (изначально думала, что это они так город Вавилон перевели – верхние этажи крепости).
-к концу второго сезона переводчики устали и решили не задумываться над переводом, так что все клички они списывали на дословное описание персонажа. К девушке Clay, той которая крала картины типа «13 подсолнечника» Ван Гога и т.д. и т.п., из первого сезона все обращались исключительно как «девушка с серыми волосами» (а ведь действительно серые ))), видимо, им было неприятно переводить ее как? Девушка Глина? Глинозем. Вот и выкрутились ))
- чтение субтитров напомнило мне игру «угадай мелодию» ()), особенно когда, обращаясь к девушке, называют ее «он» ))) А Бан почему-то всегда говорит о себе во множественном числе «наше королевское величество» (вот как слаженно мальчики работают, даже в отсутствие своей торой половины отвечают за двоих). Высший пилотаж! ))
А в целом, получилась двойная комедия с отличным качеством (за такое качество я могу все простить, даже Доктора Чихуку!) и веселыми субтитрами. Надо будет на днях все-таки купить первый сезон. Мне даже интересно, насколько разыграется фантазия переводчиков )))
Иногда стоит доверять интуиции. Если, проходя мимо полок с аниме, вы натыкаетесь на обложку с пятью парнями, то в 90 из 100% что-нибудь хорошее из этого да выйдет. Руководствуясь этим правилом, я и принесла домой аниме «Kyo Kara Maoh!». И ведь не прогадала! )))
Мало того, что комедия, так еще и шонен-ай. Опять-таки с элементами фантастики, на которую. Я часто натыкаюсь (так часто, что это становится подозрительным).
пара слов о самом анимеЮри – обычный 17-летний паренек, который живет себе и не тужит («водочку глушит, с вампирами дружит» - упс, это из другой оперы), ничем особенно не выделяясь. Нов один прекрасный день он помогает знакомому оторваться от бандитов, за что и поплатился (инициатива наказуема!). Бандиты оказались людьми серьезными, так что засунули его в унитаз, спустили воду и… тут мальчик очнулся в совсем другой стране. Другой реальности. Причем, там его считают Королем (Королем Демонов – вот такой вот титул).
В Королевсве Демонов идет гражданская война между людьми под началом аристократов, обладающих магией, и всеми остальными. Саботажи, поджоги и взрывы – вот краткий отчет за день. Всему этому должен положить конец новый король. Спрашивается как? Тут и выясняется, что в преданиях говорится о каком-то мифическом оружии, которое подчиняется исключительно Королю Демонов. Логично, что главные герои отправились его искать.
Отдельно стоит высказаться насчет традиций Королевства Демонов, а так же ситуаций, в которые по незнанию попадает Юрии. Например, ударить другого человека по левой щеке означает предложение руки и сердца ))) К слову, аристократия (вплоть состоящая из парней, да еще каких! )), изначально была сильно против кандидатуры Юрии. Еще бы! Откуда ни возьмись появляется парень без роду, без племени, и все говорят, что это и есть ваш будущий король! На одном из таких собраний Вольвганг (блондинчик, голубые глазки – поклонники Драко Малфоя трепешите!), кхм, непочтительно высказался о матери главного героя, за что и получил пощечину ( ).
- Ты еще можешь извиниться…
- Нет!
- Ты еще…
- Я сказал нет!
- Поздравляю, ты выбрал себе невесту, упс, жениха!
- Что???
- Это наша традиция!
- Но… но он же парень!
- ну и что? Нам не привыкать )))
(последняя фраза мне больше нравится на английском – «that’s not unusual»)
Между прочим, они оба как-то быстро смирились с участья жениха и невесты ))) А Вольфганг его потом еще и ревновать начал, что у мальчика очень комично получается ))
- Мы виделись тогда в бане (какой-то неизвестный парень)
- Что?! ты знакомился в бане с парнями за моей спиной?! Как ты мог!Аут! )))
В аниме 48 (или 40?) серий, на лицензионках вышло пока только 5 и следующие 5 выпустят только в июле. А хочется продолжения банкета! В целом, аниме рекомендуется к просмотру, особенно слэшерам, а еще лучше – слэшерам с чувством юмора.
"Лора Буш: сейчас мой муж хоть немного разбирается в фермерстве, а вот когда мы в первый раз приехали на наше ранчо, то он попытался подоить лошадь. Хуже, это был конь!"
Купила себе новый телефон. На этот раз не Nokia, а Siemens. Сижу, нажимаю на кнопочки, радуюсь новым функциям. Чувствую себя Горлумом. Осталось только бормотать себе под нос "Моя прелесссть" и сходство будет 100%!
За что я люблю Роберта Льюиса Стивенсона, так это за его чувство юмора. Конечно. есть еще интересные сюжеты, зигзагообразные сжетные линии, но иронический стиль перевешивает, по крайней мере, на мой взгляд. Как известно, в 19-начале 20 века в Англии высшее общество распрощалось с романтическими идеалами (не скажу, что окончательно, но все-таки). Настало время материализма. В некоторых фразах Стивенсона прекрасно видно это течение. К примеру, в "Клубе самоубийц" - однойиз историей про похождения принца Флоризеля ))
"Я наконец-то встретил свою судьбу и чуть было не влюбился. Но когда я принялся подсчитывать, что осталось мне от всех моих капиталлов, оказалось, что у меня нет и четырехсот фунтов! И вот я вас спрашиваю, господа: может ли уважающий себя человек позволить себе влюбиться, имея за дущой всего четыреста фунтов? Естественно, я должен был ответить на этот вопрос: нет, не может"
Интересно, что здесь смешаны и материальные блага, и что-то духовное. Можно сказать, что влюбленность в те времена просчитывали так же, как к примеру вероятность того, что лошадь №4 придет первой на следующих скачках.
Мне нельзя ходить по книжным магазинам! Мне нельзя ходить по книжным магазинам! Почему же тогда я по ним шатаюсь? Потому что надеюсь, что когда-нибудь настанет такой день, когда я выйду оттуда с пустыми руками. Но это никогда не случится, а если и произойдет, то это буду не я. Это будет мое отражение, двойник. В крайнем случае, третее "я", так как второе "я" в этом случае с первым абсоютно согласно. Иногда даже подбадривает, мысленно посылая сообщения типа "Вот эту бери. Ага, картинка красивая. , еще и японец! Всё, бери! Чего ты читаешь описание??? Бери, я кому говорю! ну вот, а теперь переходим к следующей полке." Стоит ли говорить о том, что мне уже некуда ставить книжки, а шкаф скрипит и так и норовит абрушить содержание полок на пол? Зато знакомые уж точно порадуются прибавлению в моей библиотеке. А чего бы им не радоваться, ведь в ней найдется книжка длякаждого - слишком уж широкий у меня кругозор )))
Из сегодняшних приобретений: "Имя розы" Умберто Эко и "Дживс и феодальная верность" Пелема Вудхауса
Издательство "Амфора" не перестает радовать читателей! Для начала "Хроники ЕХО" Фрая, а теперь и "Властелин Маморы" его же! Самое интересное, что это еще далеко не конец.
поподробнееЛюбители Фрая, трепещите! «Властелин Морморы», вторая книга нового цикла Макса Фрая «Хроники ЕХО» выходит из печати 4 апреля!
Рассказчиком здесь выступает не кто-нибудь, а сам сэр Джуффин Халли, который до сих пор, как и положено главному действующему лицу, стоял немного в стороне, предоставляя участникам и свидетелям инициированных им событий рассказывать о нем все, что взбредет в голову, превозносить до небес, ругать, проклинать, восхищаться. Теперь он вдруг заговорил сам, и преподнес старым знакомцам немало сюрпризов. В частности, признанием, что вполне способен ошибаться, да еще и по несколько раз на дню - если очень постарается. Объясняет невозмутимо: "Это мой священный долг, обычная плата за деятельную жизнь".
Это верно: ни один живой человек не может быть всегда и во всем прав. И чем раньше он это поймет, тем лучше. Это, впрочем, далеко не единственный урок, который внимательный читатель может извлечь из книги.
"Властелин Морморы" - это отчасти остроумная пародия на неизбежно присутствующие почти в любом fantasy попытки описать Зло. Отчасти своеобразная "педагогическая поэма", из которой читатель может узнать немало профессиональных секретов сэра Джуффина Халли, чье главное призвание - быть учителем, возиться с "молодыми-глупыми", начинающими, новичками, подталкивать их к краю пропасти, восторгаясь мощью и размахом едва наметившихся крыльев, заставлять делать ошибки, а потом с должной искренностью восхищаться умением их исправлять. Отчасти это сборник подробных ответов на многие вопросы, возникавшие у читателей "Лабиринтов Ехо". Не на все вопросы, конечно. На некоторые.
И еще эта книга - новая надежда. Очень радостное событие для читателей Фрая.
После выхода первых "Хроник Ехо" все гадали: насколько серьезны намерения автора? Имеет ли смысл ждать продолжения, или Макс Фрай решил немного подразнить публику и снова надолго замолчать? Поступок был бы убийственный, почти предательский, но вполне в его стиле.
И вот три месяца спустя, появилась вторая книга. Это позволяет всерьез надеяться, что впереди нас ждет еще великое множество историй. Великое путешествие только начинается, самые интересные открытия - впереди. Кто бы мог подумать, что в середине нулевых культовый сериал девяностых получит новое дыхание, прорастет новыми эпизодами, подробностями и персонажами, как срубленное дерево молодыми побегами. Вот уж действительно, "никогда не знаешь, где тебе повезет". www.amphora.ru
Теперь можно быть уверенными на 100%, что изначально в России выйдет "артемис Фаул" - дополнения к историям, а потом уже когда-нибудь настоящая 4 книга
Подробнее о дополнении к историям можно прочитать на официальном русском сайте. Там же можно ознакомиться с отрывком из первой истории, повествующей о том, как Элфи Малой попала в полицию Подземного Мира
Достала наконец-то билеты в Москву на несколько поздний период, чем планировала, но все-таки. Значит так, из Торонто я улетю 6 июля, то есть в Москве я буду (по Московскому времени) 7 числа где-то днем. Товарищи москвичи, кто хочет со мной встретиться - с 8 июля и до 8 августа меня можно застать в нашей столице Златоглавой.
Мой московский сотовый телефон (пока я не забыла окончательно): 8-905-575-14-34
Товарищи Торонтовцы, которые меня знают, у меня изменился номер сотового телефона. Прошу взять в руки записные книжки, папирусы, пергаменты, салфетки и т.д. и т.п. и записать:
Поклонники манги Gravitation трепешите! Маки Мураками заявила о том, что будет продолжать рисовать мангу. Уже выпушен трек 55 из 13-ого тома. Новые истории будут появляться в ежемесячном журнале Gentosha Spica. Сканы 55 трека (некоторые, да еще и на японском) можно посмотреть тут.